OPTIMICE. Un guide en libre accès pour traduire en anglais les métadonnées des articles scientifiques

Humanités numériques

Destiné aux chercheurs et chercheuses en sciences humaines et sociales et aux comités éditoriaux de revues, le guide OPTIMICE a pour objectif de permettre aux auteurs de mieux rédiger et traduire les métadonnées (résumé, titre, mots-clés) de leurs articles afin de bénéficier d’une meilleure visibilité et d’un meilleur référencement à l’international. Le guide a été réalisé dans le cadre du projet OPTIMICE, Optimisation de la traduction automatique de métadonnées et de son insertion dans la chaîne éditoriale.

Le projet OPTIMICE à l’origine de ces recommandations consistait plus largement à concevoir une méthode de traduction scientifique combinant traduction automatique neuronale et post-édition humaine dans le but d’optimiser la qualité des métadonnées bilingues des articles au sein du processus éditorial des revues. Il avait pour ambition de développer une méthodologie de traduction efficace et économe susceptible de bénéficier à l’ensemble des chercheurs et des professionnels au service des revues scientifiques (auteurs d’articles, mais aussi éditeurs, rédacteurs en chef, membres de comités de rédaction).

Les conseils prodigués dans le guide visent à améliorer la qualité syntaxique globale et la fluidité de la traduction automatique des métadonnées d’articles (résumé, titre, mots-clés). Les travaux auront ainsi de meilleures chances d’être acceptés pour publication. Ils pourront également bénéficier d’une visibilité accrue et d’un meilleur référencement international.

Cette méthodologie s’applique à la traduction de métadonnées du français vers l’anglais. Des recherches complémentaires pourraient aboutir aux mêmes types de recommandations pour d’autres combinaisons linguistiques.

Financé par le ministère de l’Enseignement supérieur et de la Recherche, le projet OPTIMICE, initié par des enseignants-chercheurs du Laboratoire Linguistique, Ingénierie et Didactique des Langues (LIDILE), est piloté par Anaïs Paly, éditrice CNRS à la Maison des Sciences de l’Homme en Bretagne (MSHB, UAR3549, CNRS / EHESP / Université de Bretagne occidentale / Université de Bretagne Sud / Université de Rennes / Université Rennes 2). Il implique également les Presses universitaires de Rennes avec la participation de quatre de leurs revues toutes sur OpenEdition Journals : Annales de Bretagne et des Pays de l’Ouest (ABPO), ArcheoSciences, Éducation & didactique et Norois.

Télécharger le guide OPTIMICE 

Présentation du guide en vidéo